quinta-feira, 3 de julho de 2014

SFF

Pois bem, você recebe o convite para uma festa e no final tem a seguinte frase: "confirmar SFF". Que diabos é isso?

SFF é MUITO comum de ser visto ou mesmo falado por aqui. Para prevenir os desavisados, aí vai a tradução do português para o português:

Se Faz Favor.

:)

Abs

Coração

-------------
Bueno, llegó la invitación a una fiesta y al final tiene la siguiente frase: "confirmar SFF". ¿Qué diablos es eso?

SFF es muy común para ser visto o hablado aquí. Para evitar que los incautos, ahí va la traducción portuguesa de Portugués:

Por favor.

:)

ABS

Corazón
-----------------
Well, you get the invitation to a party, and at the end has the following sentence:"confirm SFF". What the hell is that?

SFF is very common to be seen or even spoken around here. To prevent the unwary,there goes the Portuguese translation for Portuguese:

Please.

:)

Abs

Heart
---------------
Nun, Sie erhalten die Einladung zu einer Party, und am Ende hat den folgenden Satz: "SFF bestätigen". Was zum Teufel ist das?

SFF ist sehr häufig gesehen oder sogar hier gesprochen werden. Um den unvorsichtigen zu verhindern, geht die portugiesische Übersetzung für Portugiesisch:

Bitte.

:)

Abs

Herz
----------------
Ну, ви отримаєте запрошення на вечірку і в кінці має таку фразу: "підтвердити SFF". Що чорт візьми, що?

SFF є дуже поширеним явищем, видно і навіть розмовляють навколо тут. Щоб запобігти необережних, йде Португальська Переклад для Португальська:

Будь ласка.

:)

ABS

Серце
--------------------
Ну, вы получите приглашение на вечеринку и в конце имеет следующее предложение: «подтвердить SFF». Какого черта это?

SFF очень часто можно увидеть или даже говорят вокруг здесь. Чтобы предотвратить неосторожных, там идет Португальский перевод на португальский язык:

Пожалуйста.

:)

ABS

Сердце
-------------------
嗯,你得到的邀请参加一个聚会,和在结束了下面的句子:"确认 SFF"。那是什么?

SFF 是见过或在这里发言,甚至十分常见。为了防止粗心,那里去为葡萄牙语葡萄牙语翻译:

请。

:)

Abs

Nenhum comentário:

Postar um comentário